Ontvang de nieuwsbrief op regelmatige basis
U voegt er nog meer dubbelzinnigheid aan toe!
In de bekendmakingstekst van het project ‘Hand in hand tegen huwelijksdwang’, is er sprake van een initiatief van SPIOR "dat zich primair richt op de moslimgemeenschap", en in het boekje dat SPIOR zich "in haar aanpak richt tot de hele (moslim)gemeenschap" (blz 13)
Nu stelt u dat het boekje met name geschreven is "naar aanleiding van vele vragen die wij ontvingen van professionals om meer uitleg te geven over de achtergronden van het fenomeen".. en betreft het "wetenschappelijke verklaringen en professionele adviezen voor hulpverleners". Dan toch niet voor de moslimgemeenschap?
U vindt het jammer dat ik er daarbij voor kies "om de achtergrond van de auteurs van die stukken, die ruime ervaring hebben in de analyse en aanpak van gedwongen uithuwelijking, niet te vermelden. Daarmee laat u bovendien achterwege te vermelden dat zij geen moslim zijn, wat u met uw redenering en afsluitende vraag wel suggereert."
U laat in het boek echter zelf achterwege te melden bij de presentatie van de vier bij naam genoemde auteurs of ze al of niet moslim zijn, behalve bij Mualla Kay ('moslim theologe'). Hoe kan ik het dan weten? Heeft dat trouwens enig belang voor de inhoud en de doelstelling van het boek, waarover Ramadan in zijn voorwoord stelt "Daarom moeten we juist in naam van de islam zeggen dat...."
Is het boek dan geen standpunt gebaseerd op de islam? In de bekendmakingstekst is er toch sprake van 'de visie van de islam'. We zitten dus weer bij de bekende 'MAAR'... Het is een boekje dat zich 'primair richt tot de moslimgemeenschap', met een islamitisch standpunt (waartoe dient anders de hele opzet?), MAAR het bevat 'wetenschappelijke verklaringen' en 'adviezen voor hulpverleners'... MAAR 'voor ons maakt hun levensbeschouwelijke overtuiging overigens geen verschil', en wellicht nog ook: MAAR er staan ook niet-moslimstandpunten in. Beste lezer, u kiest maar uit.
Ik zou volgens u het debat niet met open vizier aangaan, omdat ik zogenaamd 'selectief' de argumenten en achtergronden weergeef. Dat verwijt aanvaard ik niet, het is volledig onterecht. Wat ik geprobeerd heb is de tekst te analyseren, zoals hij er staat, en zeker niet om mijn zogenaamde 'vooropgestelde mening te ondersteunen'. Selectief, uiteraard, het is geen heruitgave van het boekje, wel een bespreking. Selectief, echter wel met zeer uitvoerige citaten. Of heb ik essentiële elementen verzwegen die een heel ander licht op de inhoud zouden werpen? Ik denk het niet, tenzij u mij dergelijke passages in het boek zou kunnen aanduiden. Dat u het met mijn besluit van de lectuur niet eens bent, betekent echter helemaal niet dat ik 'selectief' tewerk ben gegaan ('selectief' in de zin zoals u het woord gebruikt, dus met weglating van essentiële elementen, argumenten en achtergronden). Pas na grondige en herhaalde lectuur trok ik mijn besluit: De islamitische regel dat de vader de bruidegom kiest, en niet de dochter, blijft in het boek overeind: "Wanneer een vader zijn dochter uithuwelijkt..." Dat is toch wel degelijk de eenduidige boodschap over 'huwelijksdwang'? Gedwongen mag niet, MAAR de islamitische regel is wel: uithuwelijken. Of heb ik een ander boekje gelezen?
PS: Dat de campagne een initiatief was van SPIOR heb ik wel, en de gemeente Rotterdam niet vermeld. In de colofon staat dat het boekje een uitgave is van SPIOR, niet van Rotterdam. En vooral dat boekje wou ik bespreken. Dat heeft met de door u verweten 'heel erg selectieve weergave van het geheel' helemaal niets te maken.